Música Música - 

Nueva compañía en EU apuesta a óperas en español

NUEVA YORK (AP). En una esquina de la sala de pisos de madera el pianista acompañaba a los cantantes, acoplándose al ritmo de su respiración, mientras dos sopranos con largos vestidos negros se alternaban con un tenor y un barítono ante unas 150 personas, bajo las arañas de luces de una casa neoyorquina de principios del siglo XX.

Pero en lugar de una velada de ópera en italiano, francés o alemán, los jóvenes artistas cantaron exclusivamente en español, entonando temas como "La maja y el ruiseñor" de la ópera "Goyescas" y "Siempre es el amor" de la zarzuela "Doña Francisquita".

El recital, bautizado "Sonetos de amor y muerte", marcó el debut de Opera Hispánica, una compañía enfocada en llevar piezas del mundo hispanoparlante al público neoyorquino.

"Otras compañías más tradicionales en Nueva York presentan todo en italiano, francés o alemán, pero Opera Hispánica va a hacer presentaciones predominantemente en español", dijo Daniel Frost Hernández, fundador y director ejecutivo de la compañía.

Hernández, un tenor que cantó con compañías regionales y actualmente trabaja en una empresa de mercadotecnia, dijo que notó que habían más hispanos componiendo óperas, así como cantantes latinos. También lo motivó que producciones en español estuviesen llenando salas.

De hecho, Opera Hispánica, que cuenta con la asesoría de la prestigiosa soprano de ascendencia puertorriqueña Martina Arroyo, aparece en momentos en los que otras compañías del país han optado por incluir obras en español.

La que más ha causado revuelo es probablemente "Il Postino" ("El cartero") del mexicano Daniel Catán, que hasta el 16 de octubre estará presentando la Opera de Los Angeles, con Plácido Domingo en el papel de Pablo Neruda.

Asimismo, la Gran Opera de Houston está preparando lo que ha denominado "la primera ópera mariachi del mundo", titulada "Cruzar la cara de la Luna", para una única función el 13 de noviembre. Unos días más tarde, la Sociedad de Opera de Nueva York presentará "Las horas vacías" de Ricardo Llorca en el Lincoln Center.

Pero no sólo ciudades como Nueva York, Los Angeles y Houston, que cuentan con un alto porcentaje de hispanos, se han animado a presentar óperas en la lengua de Cervantes. En Milwaukee, principal urbe del estado noroccidental de Wisconsin, la compañía The Florentine eligió "Ríos de sangre" de Don Davis _quien musicalizó la trilogía de películas "The Matrix"_ a la hora de presentar su primer estreno mundial en 77 años de existencia. Es, además, su primera producción en español.

"Tenemos una importante población que habla español en Milwaukee, lo cual no mucha gente conoce, a quienes quería atraer también a la ópera", señaló el director general de The Florentine, William Florescu, en una entrevista telefónica.

Florescu explicó que pensaron producir "Florencia en el Amazonas", también compuesta por Catán, que se estrenó en Houston en 1996 y es considerada la primera ópera en español comisionada por grandes compañías de Estados Unidos. Sin embargo, dijo el director, como querían un estreno, optaron por la pieza de Davis, que gira en torno a un golpe de estado en un país latinoamericano.

"El español es una lengua importante en la que se deberían cantar óperas y eso es algo que ahora está ocurriendo mucho en este país", dijo Florescu.

Hernández, quien empezó a trabajar en la creación de Opera Hispánica hace más de un año, venía gestando la idea desde mucho antes.

Como parte de ese proceso contactó al pianista mexicano Juan Pablo Horcasitas, quien hace poco tuvo su primera presentación en el Carnegie Hall, para que fuese el director musical de la compañía. Luego, mientras se tomaban un café, convenció también a la soprano puertorriqueña Camille Ortiz, graduada de la Escuela de Música de Manhattan con Horcasitas y ex alumna de la Fundación Martina Arroyo en Nueva York, para que se sumara como directora artística.

"Fue una contestación a mis oraciones, como una confirmación a mi llamado", dijo Ortiz del proyecto, agregando que ya tenía varios años tratando de impulsar el repertorio en español que señaló no se enseña en las escuelas de música de Estados Unidos.

"Este tipo de música producida en Latinoamérica realmente acá no se conoce en lo absoluto, como si no hubiera pasado nunca nada", dijo en referencia a las óperas Sebastián Zubieta, director musical de la Sociedad de las Américas, donde Opera Hispánica tuvo su primera presentación el 29 de septiembre. En el caso de las zarzuelas, agregó, las obras son más conocidas.

Los directivos destacaron que la compañía busca talentos no sólo entre los latinos. En sus primeras presentaciones, participarán cantantes provenientes desde Brasil, Chipre y varias partes de Estados Unidos. La soprano Anna Noggle de Ohio, por ejemplo, se llevó las manos al pecho al explicar "la pasión" que siente al cantar en español.

Tras su primera presentación, Hernández se mostró satisfecho, aunque aseguró que hay aspectos "logísticos" que deben mejorarse.

Cuando se le preguntó a Martina Arroyo qué necesita la compañía para tener éxito, la soprano respondió: "Apoyo financiero, más gente que vaya y, cuando digo gente yendo, me refiero no sólo a un público hispano". Pero, si bien el objetivo a largo plazo es conquistar al gran público, la compañía está empezando con una producción "de bajo presupuesto, pero alta calidad", según Ortiz, en instituciones cercanas a la comunidad hispana como la Sociedad de las Américas o El Museo del Barrio, donde se presentará el año que viene. También tiene programada una función el 15 de noviembre en la casa de estudios superiores Barnard de la Universidad de Columbia.

"De nada me sirve alquilar un teatro y que nadie venga", dijo Hernández. "Hay que captar primero a un público".

Por lo pronto, la naciente compañía pareció tener una buena acogida entre quienes asistieron al debut de Opera Hispánica, que empezó con la lectura de "Si alguna vez tu pecho se detiene" de Pablo Neruda.

"Maravilloso", dijo David Finkelstein, quien aseguró ser un asiduo seguidor de la ópera. "Un arte genuino sin el tipo de escenografía de Disney que odio. Simplemente artistas presentando algo verdadero".

FUENTE: Agencia AP