EEUU Entretenimiento -  9 de agosto de 2021 - 09:22

Camila Cabello se ha doblado a sí misma en la versión en español de su nueva película

La Cenicienta de la cantante hablará con su propia voz en la versión en español de la película que ella ha protagonizado para Amazon Prime porque, como "latina orgullosa", ella se negó a recurrir a una actriz de doblaje

El estreno de los tráileres internacionales de la revisión del clásico 'La Cenicienta' que Camila Cabello protagoniza para Amazon Prime ha desvelado una sorpresa inesperada: ella se ha encargado de doblarse a sí misma en la versión en español.


Lo más probable es que los fans de la cantante se hubiesen dado cuenta de que no era ella quien estaba hablando en ese idioma si se hubiese recurrido a una actriz de doblaje porque su voz resulta inconfundible, lo que habría roto la magia de la historia, pero finalmente no se presentará este problema.


"Estoy contando los minutos hasta el próximo 3 de septiembre para poder compartir esta película llena de momentos mágicos con todo el mundo. Y estoy muy contenta de haber tenido la oportunidad de hacer el doblaje en español. ¡Latina orgullosa!", ha afirmado ella en su cuenta de Instagram.


Aunque su carrera se haya desarrollado principalmente en inglés, en realidad el primer idioma de la artista fue el español porque nació en Cuba y se mudó siendo aún muy pequeña a México antes de emigrar a Estados Unidos. De hecho, ella solo aprendió a hablar inglés viendo dibujos animados en la televisión una vez se instaló en Miami con sus padres.


"Como alguien mexicano y cubano y como una latina orgullosa, estoy muy contenta de poder decir que doblé nuestra película en español", ha añadido en inglés para asegurarse de que la información llegaba a todos sus seguidores.

FUENTE: RSS